進(jìn)入8月中下旬,離2021考研越來(lái)越近只剩下100多天的時(shí)間,***老師雖然現(xiàn)在在全國(guó)各地講課但是每日一句依然每天陪伴著大家,下面是***2021考研英語(yǔ)每日一句第187句。
今天的句子:
Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study while portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
思考題:
The author implies in Paragraph 5 that professors are________.
[A] supportive of free markets
[B] cautious about intellectual investigation
[C] conservative about public policy
[D] biased against classical liberal ideas
詞匯突破:
routinely 通常
treat A as B 認(rèn)為A是B
the progressive interpretation 激進(jìn)的解釋
public policy 公共政策
proper 恰當(dāng)?shù)?/span>
while 但是
portray C as D 把C描述為D=認(rèn)為C是D
conservative ideas 保守主義觀點(diǎn)
classical liberal ideas 古典自由主義觀點(diǎn)
free markets 自由市場(chǎng)
self-reliance 自立
falling outside the boundaries ...位于...范疇之外
routine 日常的
legitimate 合理的,合法的
intellectual investigation 知識(shí)探究
句子解析:
Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policyasthe proper subject of study while (professors) portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
你唯一讀的非常懂的就是紅色部分的:proper!
回答我是不是???
所以也就是說(shuō):
作者認(rèn)為:教授對(duì)于藍(lán)色部分是積極正面的。
因?yàn)橛衱hile轉(zhuǎn)折的存在,所以:
作者認(rèn)為:教授對(duì)于綠色部分是消極負(fù)面的評(píng)價(jià)。
[A] supportive of free markets
支持自由市場(chǎng)
錯(cuò)!!!
所以我們發(fā)現(xiàn)符合這個(gè)評(píng)價(jià)的答案只有:
[D] biased against classical liberal ideas
(對(duì)于古典自由自由主義有偏見(jiàn))
秒殺!!!
這就是正反邏輯的魅力!
作者認(rèn)為教授對(duì)綠色有偏見(jiàn)。
這當(dāng)然是可以的。
但是作者是不會(huì)承認(rèn)自己對(duì)任何事情有偏見(jiàn)的。
比如說(shuō):作者即使覺(jué)得特朗普是個(gè)傻子,作者也不會(huì)說(shuō)他對(duì)特朗普有偏見(jiàn)和歧視。我們只能選作者對(duì)特朗普是反對(duì)或批判的態(tài)度。
但作者可以說(shuō)特朗普對(duì)于科學(xué)有偏見(jiàn)。
[B] cautious about intellectual investigation
對(duì)于知識(shí)探究很謹(jǐn)慎。
這個(gè)不關(guān)乎對(duì)于藍(lán)色和綠色的評(píng)價(jià),所以不選。
[C] conservative about public policy
對(duì)于公共政策保守。
“保守”說(shuō)不上是正面還是負(fù)面評(píng)價(jià),也不選。
而且這里確實(shí)沒(méi)有談到教授有什么保守的態(tài)度。
這是典型的拼湊。
當(dāng)然如果大家覺(jué)得這樣不穩(wěn)妥,那就來(lái)真的讀懂這個(gè)句子了。
切分為兩個(gè)部分:
1.Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study
教授們通常認(rèn)為對(duì)于歷史的激進(jìn)的解讀和激進(jìn)的公共政策是恰當(dāng)?shù)难芯繉?duì)象。
while
然而
2.Professors portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
教授們認(rèn)為保守主義的觀點(diǎn)或者古典自由主義的觀點(diǎn),比如,自由市場(chǎng)或者自立,是位于日常的知識(shí)探究范疇之外的,有的時(shí)候是位于合理的知識(shí)探究范疇之外的。
注意:routine 和 legitimate 并列修飾intellectual investigation;
翻譯的時(shí)候我們?yōu)榱送樉陀侄嗾f(shuō)了一遍。
我再繼續(xù)舉例講一下:
This study is not the routine intellectual investigation and sometimes this study is not the legitimate intellectual investigation.
這項(xiàng)研究不是常規(guī)的知識(shí)探究有的時(shí)候這項(xiàng)研究(甚至)不是合理的知識(shí)探究。
(legitimate: 合理的,合法的,這里的語(yǔ)境表示:合理的)
這樣顯得冗長(zhǎng),于是省去并列成分:
This study is not the routine intellectual investigation and sometimes this study is not the legitimate intellectual investigation.
為了表示提醒和美觀,加上逗號(hào):
This study is not the routine ,and sometimes legitimate, intellectual investigation.
有時(shí)候?yàn)榱撕?jiǎn)潔連and都省略了。
This study is not the routine ,sometimes legitimate, intellectual investigation.
沒(méi)事,讀多了就知道是怎么回事了。
These are new, innovative tracks
所以很多時(shí)候逗號(hào)就是在代替"and"顯得美觀。
是不是很體貼啊!?
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第187句”相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信