今天的句子:
The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history in a bid to tackle its deep financial problems and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields. It will see highly respected institutions, such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center, providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.
思考題:
Why has the NHS approved of the creation of chains of hospitals?
A. To address the serious economic setbacks facing the hospital.
B. To improve the medical facilities of the chains of hospitals.
C. To help more patients receive care from respected institutions.
D. To provide specialist services to Moorfield’s eye hospital.
詞匯突破:
1.The NHS (National Health Service):英國(guó)國(guó)民健康服務(wù)系統(tǒng)
2.in a bid to 目的是
3.tackle 解決
4.deep financial problems嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題
5.leading doctors 頂級(jí)醫(yī)生
6.highly respected institutions (在這個(gè)語(yǔ)境下)頂級(jí)醫(yī)院
7.specialist services 專(zhuān)家服務(wù)
句子和題目解析:
第一句:
The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history// in a bid to tackle its deep financial problems and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields.
切分:
1.The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history
2. in a bid to tackle its deep financial problems
我就問(wèn)你一句:its 指代誰(shuí)???
Hospitals 是復(fù)數(shù)!
所以只能指代:The NHS!
所以:[A] To address the serious economic setbacks facing the hospital.
這是一半替換,一半偷換啊!
不是醫(yī)院面對(duì)的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題!是NHS面對(duì)的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題!
3. and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields.
參考譯文:國(guó)民保健制度(國(guó)家醫(yī)療服務(wù)體系)(NHS)有史以來(lái)第一次批準(zhǔn)建立醫(yī)院連鎖系統(tǒng),以解決其嚴(yán)重的財(cái)政問(wèn)題,并使更多的病人得到所在領(lǐng)域頂級(jí)醫(yī)生的照顧。
第二句:
It will see highly respected institutions, such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center, providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.
切分:
1.It will see highly respected institutions,
2.such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center,
3. providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.
參考譯文:人們有望看到備受尊敬的機(jī)構(gòu),比如位于倫敦的摩爾菲爾德眼科醫(yī)院和位于英格蘭另一地區(qū)的曼切特克里斯蒂癌癥中心,為可能遠(yuǎn)在數(shù)英里之外的患者提供專(zhuān)業(yè)服務(wù)。
所以第二句也是目的!
“人們有望看到”這就是目的!所以第二句話(huà)也是線(xiàn)索句!
C. To help more patients receive care from respected institutions.
就是正確選項(xiàng)!
B. To improve the medical facilities of the chains of hospitals.
(為了提升連鎖醫(yī)院的醫(yī)療設(shè)備)
問(wèn)為什么成立連鎖醫(yī)院,就意味著連鎖醫(yī)院還沒(méi)有成立呢,
這就談不上提高醫(yī)療設(shè)備吧。這就是拼湊的無(wú)關(guān)選項(xiàng)阿!
D. To provide specialist services to Moorfield’s eye hospital.
(為眼科醫(yī)院提供專(zhuān)家服務(wù))
不是為眼科醫(yī)院提供專(zhuān)家服務(wù)。
而是為病人提供專(zhuān)家服務(wù)!
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第186句”相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信