***老師2019考研英語每日一句第二百四十七句發(fā)布,下面就和新文道考研小編一起來看下吧!在接下來的2019考研英語備考的時(shí)間里,***每日一句都會(huì)和大家相伴!
Facebook今年麻煩很多,丑聞纏身,但是小扎在國會(huì)接受質(zhì)詢之后,其人工智能般的回答為公司扳回了不少分。用自己的專業(yè)和高智商把好多國會(huì)議員給羞辱了一番。美國就是這樣的一個(gè)地方,你要用邏輯和法理為自己所用,公眾知道你在演,但是你要演的沒有破綻,要演的精彩。今天又是Facebook的消息,F(xiàn)acebook 也在努力的踐行社會(huì)核心價(jià)值觀,希望能扭轉(zhuǎn)頹勢。
今天的句子:
The event was the inaugural stop in Community Boost, a kind of roving technical college that Facebook plans to bring to at least 30 mid-sized U.S. cities this year. Each installment offers a few days of lectures, smaller “breakout” sessions, and one-on-one consultations, free for anyone who shows up. The goal, according to Facebook, is to teach business owners and employees the “digital skills” to make it online.
思考題:
It can be inferred from the text that _____
(A)the Community Boost plans to bring Facebook to more cities.
(B)the Facebook intends to boost the digital skills among more people.
(C)the lectures are free for those who can do the consultations.
(D) Community Boost is set to train Facebook on the digital skills.
第一句:
The event was the inaugural stop in Community Boost, a kind of roving technical college that Facebook plans to bring to at least 30 mid-sized U.S. cities this year.
1.stop: 站 the inaugural stop 第一站;首站
2. roving technical college 流動(dòng)的技術(shù)學(xué)院
主干識(shí)別:
The event was the inaugural stop in Community Boost
切分成分:
1. a kind of roving technical college 同位語補(bǔ)充說明Community Boost
(獨(dú)立成句)=The Community Boost is a kind of roving technical college
2. that Facebook plans to bring to at least 30 mid-sized U.S. cities this year.
定語從句;that= Community Boost
獨(dú)立成句:
Facebook plans to bring the Community Boost to at least 30 mid-sized U.S. cities this year.
參考譯文:這次活動(dòng)是Community Boost的首站,Community Boost一種流動(dòng)的技術(shù)學(xué)院,F(xiàn)acebook計(jì)劃在今年將其帶給至少30個(gè)美國中等規(guī)模的城市。
所以思考題的說法是錯(cuò)了。
第二句:
Each installment offers a few days of lectures, smaller “breakout” sessions, and one-on-one consultations, free for anyone who shows up.
1. installment 一期(英式英語拼寫為:instalment)
2. “breakout” sessions 分組討論
3. one-on-one consultations 一對(duì)一咨詢
主干識(shí)別:
Each installment offers a few days of lectures, smaller “breakout” sessions, and one-on-one consultations
切分成分:
定語:free for anyone who shows up (對(duì)任何到場的人都是免費(fèi)的)。
肯定有同學(xué)會(huì)問到底是一對(duì)一免費(fèi)呢?還是全面的”講座,分組討論和一對(duì)一都免費(fèi)呢?“我小的時(shí)候和你們一樣,可是覺得自己發(fā)現(xiàn)了個(gè)問題了,其實(shí)這是書面語言表達(dá)的二義性,很難免,并且意思差別真不大,(如果你真想知道你就可以打電話去問組委會(huì),要是一下就能說清楚,還要人工咨詢做什么。包括我們凱旋門報(bào)名,招生簡章說的那么清楚,同樣還有很多人來問呢。考試也不會(huì)在這里設(shè)置考點(diǎn)。)同時(shí)作者還用逗號(hào)隔開了也是為了提示不只是修飾一對(duì)一咨詢。
參考譯文:每一期都提供幾天的講座、較小分組討論和一對(duì)一的咨詢,而且這些對(duì)任何到場的人都是免費(fèi)的。
第三句:
The goal, according to Facebook, is to teach business owners and employees the “digital skills” to make it online.
1.Make it online : 經(jīng)營在線業(yè)務(wù)
2.teach sb sth 教會(huì)某人某事
參考譯文:根據(jù)Facebook的說法,我們的目標(biāo)是教會(huì)企業(yè)主和員工“數(shù)字技能”,使其能夠經(jīng)營在線業(yè)務(wù)。
思考題:
It can be inferred from the text that _____
(A)the Community Boost plans to bring Facebook to more cities.
偷換!
(B)the Facebook intends to boost the digital skills among more people.
替換!正確!恭喜!
(C)the lectures are free for those who can do the consultations.
偷換!
(D) Community Boost is set to train Facebook on the digital skills.
偷換!
(具體講解聽語音!)
明天的句子:
Given our new understanding of the role of REM, if modern lifestyles really are reducing our dream time, we could be sleepwalking into a load of trouble. Yet despite the mounting evidence, there remains disagreement over what exactly REM sleep does.
思考題:
There is still no consensus on the role of REM sleep.
***老師簡介:新文道考研英語輔導(dǎo)教師,北京外國語大學(xué)畢業(yè),美國應(yīng)用語言學(xué)會(huì)會(huì)員。在微信、騰訊空間、新浪微博搭建非常活躍的考研互動(dòng)平臺(tái),微博粉絲量突破超600萬,2016、2017連續(xù)兩年榮獲“微博十大影響力大V”稱號(hào),考研英語每日一句的筆者。
以上就是新文道考研為大家整理的“***每日一句:2019考研英語第247句”,希望對(duì)大家有所幫助!***每日一句也會(huì)伴隨大家整個(gè)考研英語備考,一起加油!
推薦閱讀:***2019考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信