2018考研英語復習正在進行中,***老師的每日一句每年都很受關注,在長難句解析拆分句子的方法也講解得十分到位,新文道考研匯總了***2018考研英語每日一句,下面是***每日一句第122句。
看慣了這凡塵俗世,一起把目光投向那遙遠的蒼穹吧!一顆離地球18光年的白矮星(white dwarf)Stein 2051 B的質量在長達一個世紀以來一直是爭議的對象。現在一個天文家團隊利用愛因斯坦首次預測的天體現象——引力透鏡(gravitational lensing)衡量出了它的準確質量,結束了一樁百年公案(settled a 100-year-old debate)。研究者使用哈勃望遠鏡(Hubble Space Telescope)觀測白矮星蝕掉(eclipse)另一個距離更遠的恒星(more distant star),通過當時距離的變化數據算出了精確的結果。這也是愛因斯坦的相對論第一次運用在天體的質量測算(measure the mass)上。
今天的句子:
A ray of light normally travels in a straight line through empty space, but if the ray passes close by a massive object, the curve in space created by the star acts like a bend in the road, causing the light ray to veer away from its formerly straight path.
詞匯突破:
1.Ray 光線
2.Massive 巨大的
3.Curve 曲線,曲面
4.Bend 彎曲
5.Veer away偏離
6.Path路徑
確定主干:
并列一:A ray of light normally travels in a straight line through empty space.
并列二:but if…the curve in space acts like a bend in the road
切分成分:
1.if the ray passes close by a massive object條件狀語從句
2.created by the star后置定語,修飾curve
4.causing the light ray to veer away from its formerly straight path 狀語;
=the curve in space cause...
參考譯文:光通常在真空中直線傳播,但如果近距離經過一個質量極大的物體,恒星造成的空間曲面會像路中出現的彎道一樣,讓光偏離原來的直線路徑。
明天的句子:
In September the British government introduced rules that require companies to appoint a “whistleblower champion” and prohibit retaliation against employees who bypass internal reporting procedures and go straight to the regulator.
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信