***老師2019考研英語每日一句第三十八句發布,下面就和新文道考研小編一起來看下吧!在接下來的2019考研英語備考的時間里,***每日一句都會和大家相伴!
介紹一下昨天句子的背景:
一款藥品(treatment)上市,得有標準:確定(certainty)的療效(efficacy)得達到一定要求才能被批準上市;研制藥物需要大量的實驗,也就需要大量的時間,才能達到相關標準;一款藥可能得20年,其療效才能達到99%的確定性標準,才能得以上市。但其實這款藥只需要5年的研制,其療效的確定性就已經可以達到80%;那么可不可以讓療效只有80%的這款藥品提前上市?這樣做會不會更符合病人的利益?這對于政策的制定者來講就是一個權衡(trade-off)。
昨天的句子徹底懂了吧!whose的指代對象當然就是“藥品的”,whose 從來都既可以指代人也可以指代物。所有的語法都是為了表達而服務的。如果我們一開始就進入了2019考研英語真題的語境,我們的優勢就很明顯了。這就是我做每日一句的意義。 而且大家看問題的視角和深度都會得以提升。
(我沒有提前給大家講背景的原因,是講完背景你們就沒有思考了,所以我后面會選擇哪些背景可以提前講,哪些不能提前講。)
大家努力吧!如果覺得好,點擊就是舉手之勞了!謝謝!
今天的句子:
科研發展的趨勢一直是考研的重點,今天的文章來自昨天的大西洋月刊。但是和2001年考研真題的一篇文章,1999年第五篇文章,2012年第三篇文章類型完全一樣,內容也非常相似。大家可以看一下這三篇真題,感受一下,時間在變遷,但我們面對的問題是一樣的。
The more sophisticated science becomes, the harder it is to communicate results. Papers today depend on chains of computer programs, which tend to be both so sloppily written and so central to the results that it’s contributed to a replication crisis, or put another way, a failure of the paper to perform its most basic task: to report what you’ve actually discovered, clearly enough that someone else can discover it for themselves.
思考題:
What is the basic task of the scientific paper according to the text?
詞匯突破:
1. sophisticated 復雜,
2. contribute to 導致
3. replication crisis 復制的危機
4. sloppily (超綱詞)草率地;= carelessly
5. chains of 一系列的
第一句:
The more sophisticated science becomes, the harder it is to communicate results.
(More…more…結構;)
參考譯文:科學變得越高深就越難交流成果。(成果就越難傳播)
第二句:
Papers today depend on chains of computer programs, which tend to be both so sloppily written and so central to the results that it’s contributed to a replication crisis, or put another way, a failure of the paper to perform its most basic task: to report what you’ve actually discovered, clearly enough that someone else can discover it for themselves.
主干識別:
Papers today depend on chains of computer programs
現在的(學術)論文依賴一系列電腦程序,
定語從句:
which tend to be both so sloppily written and so central to the results
不僅行文粗劣,還完全以成果為中心
定語從句中的狀語從句:
that it’s contributed to a replication crisis,
以至于導致了復制危機。
解釋句型(同位語):
or put another way, a failure of the paper to perform its most basic task:
換言之,論文沒能完成最基本的任務:
冒號進一步的解釋論文的基本任務:
to report what you’ve actually discovered, clearly enough that someone else can discover it for themselves.
足夠清楚地報告實際發現,讓其他人能夠獨立發現。
參考譯文:
現在的(學術)論文依賴一系列電腦程序,不僅行文粗劣,還完全以成果為中心,以至于導致了復制危機。換言之,論文沒能完成最基本的任務:足夠清楚地報告實際發現,讓其他人能夠獨立發現。
思考題答案:
What is the basic task of the scientific paper according to the text?
to report what you’ve actually discovered, clearly enough that someone else can discover it for themselves.
你走心了嗎?
明天的句子:
We need to explore the experience of deep emotional connection, belonging, compensation for shame and humiliation, and purpose and mission in life – the sense of finally living a life of glory and strength and power – that provides the emotional nutrients that generate a breeding ground for young men eager and energized to prove their manhood.
思考題:
Why we need to explore the experience of deep emotional connection according to the text?
***老師簡介:新文道考研英語輔導教師,北京外國語大學畢業,美國應用語言學會會員。在微信、騰訊空間、新浪微博搭建非常活躍的考研互動平臺,微博粉絲量突破超270萬,2016、2017連續兩年榮獲“微博十大影響力大V”稱號,考研英語每日一句的筆者。
以上就是新文道考研為大家整理的“***每日一句:2019考研英語第38句”,希望對大家有所幫助!開學了2019考研人要開始全面進入復習狀態了哦,***每日一句也會伴隨大家整個考研英語備考,一起加油!
推薦閱讀:***2019考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信