***老師2019考研英語每日一句第三十六句發布,下面就和新文道考研小編一起來看下吧!在接下來的2019考研英語備考的時間里,***每日一句都會和大家相伴!
重要總結:
副詞在句子中一般沒有語法功能,只是添加一點感情色彩,但由于是由實詞轉換而來,又算是虛詞里比較務實的一類詞。它們有基于詞根的核心意思,但因為主要用途是表語氣,所以衍生出的義項很多,語義范圍很廣。
比如說昨天句子里出現的simply,它來由simple(簡單的)而來,所以有一個意思是:簡單地(=plainly),像在simply put(簡而言之)這個表達里。但請記住,所有的副詞基本都是多面手,不要把simply看得太簡單,它還可以表示以下意思:
1. 明顯地(=clearly): There is simply not enough water.
2. 直接地(=directly): He simply asked me to leave.
3. 僅僅(=solely): He was pursued simply for his connection to the President.
4. 只是(=merely, just): They are simply trying to survive.
5. 強調語氣,可譯可不譯(=really, literally): The food is simply marvelous.
看出來了么,昨天的simply not working well enough用法上最接近“強調語氣”這個義項,如果一定要譯的話,就相當于漢語里的“根本”“實在”,即“根本沒有起到足夠作用”,“實在沒有起到足夠作用”。不譯也沒有什么問題。昨天出于通順的考慮,我最后用的是“并不理想”,直接把語氣化在里面了。但好像給一些同學造成了困擾,這里特別總結,給大家解釋一下。
(如果覺得解釋的還不錯,就請點擊支持一下! 你的鼓勵,我們大家的動力!)
另外:
When 可以表示原因,就說一句話: When you are rich, I will marry you.(扎心了吧,但是說這話的人也是好人,至少告訴你ta需要什么,而不是找了一些其他虛偽的理由。)
(不用你自己判斷,如果問題問原因了,when 后面就可能是原因。)
今天的句子:
There are numerous possible reasons for Johnson’s Teflon-like qualities. Perhaps the privilege of rich white men really is so pervasive that they can literally do whatever they feel like and not suffer any consequences. Perhaps the reason it’s so hard to shame Johnson is that he appears to lack the capacity to feel shame. In any case, a straw must surely break the camel’s back – and it may as well be this. If lying to the country about something so serious doesn’t return Johnson to the back benches, what will it take?
What is author’s attitude towards Johnson?
Positive or negative
詞匯突破:
1. Teflon-like qualities :特氟龍一樣的特質;(特氟龍是不粘鍋常用的涂料)這里是個比喻,此語境下表示這個人“臉皮厚”;前臺灣地區領導人馬英九也曾經被稱為是“不粘鍋”,指的是在政治上沒有明確的派系,愛護自己的名聲大過去做實際的工作。有的時候政治人物過于在乎自己的羽毛反而是件自私的事情。
2. privilege 特權
3. pervasive 盛行
4. literally (你看又遇到副詞了吧)強調語氣而已了。
5. shame 動詞=羞辱; 名詞= 羞愧;
6.back benches 后座議員席,(推回后座議員席)比喻:撤掉這個大臣的職位;
7.suffer consequences : 遭受后果
第一句:
There are numerous possible reasons for Johnson’s Teflon-like qualities.
參考譯文:約翰遜有和不粘涂料一樣的品質,可能的原因很多。
第二句:
Perhaps the privilege of rich white men really is so pervasive that they can literally do whatever they feel like and not suffer any consequences.
主干識別:
the privilege of rich white men really is so pervasive
切分成分:
So… that+結果狀語從句
they can literally do whatever they feel like and not suffer any consequences
參考譯文:也許,富有白人的特權真是無處不在,以致于的確可以為所欲為,而且不用承擔任何后果。
第三句:
Perhaps the reason it’s so hard to shame Johnson is that he appears to lack the capacity to feel shame.
主干識別:
the reason is that…
切分成分:
1.it’s so hard to shame Johnson 同位語從句
2. he appears to lack the capacity to feel shame. 表語從句
參考譯文:也許很難讓約翰遜羞愧的原因是,他似乎沒有感到羞愧的能力(他似乎沒有羞恥感。)這句罵的狠,哈哈哈!
第四句:
In any case, a straw must surely break the camel’s back – and it may as well be this.(as well 表示強調)
參考譯文:不管怎樣,總有一根稻草會壓斷駱駝的脊梁,也許就是這次。
第五句:
If lying to the country about something so serious doesn’t return Johnson to the back benches, what will it take?
參考譯文:如果就這么嚴重的事向全國人民扯謊,都不會把約翰遜推到后座議員席(撤他的職),那什么才會呢?
(作者就想說:約翰遜滾蛋!)
思考題的答案夠明顯了吧!
明天的句子:
Inevitably, accelerating the path to market for pharma firms involves a trade-off. It may well be better to give people the option of a treatment in five years whose efficacy is known with 80% certainty than to wait 20 years for one with 99% certainty.
思考題:
判斷:It is always better to wait for a more certain treatment.
***老師簡介:新文道考研英語輔導教師,北京外國語大學畢業,美國應用語言學會會員。在微信、騰訊空間、新浪微博搭建非常活躍的考研互動平臺,微博粉絲量突破超270萬,2016、2017連續兩年榮獲“微博十大影響力大V”稱號,考研英語每日一句的筆者。
以上就是新文道考研為大家整理的“***每日一句:2019考研英語第36句”,希望對大家有所幫助!開學了2019考研人要開始全面進入復習狀態了哦,***每日一句也會伴隨大家整個考研英語備考,一起加油!
推薦閱讀:***2019考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信