2018考研英語復習正在進行中,***老師的每日一句每年都很受關注,在長難句解析拆分句子的方法也講解得十分到位,新文道考研匯總了***2018考研英語每日一句,下面是***每日一句第95句。
隨著退歐帶來的經濟放緩慢慢展開,在未來幾年內英國人將逐漸感受到就業市場的趨冷和實際收入的下滑(rising unemployment and falling real pay)。根據預測機構EY Item Club周一出爐的報告,就業快速增長的時代已經結束(the era of rapidly increasing employment is over),失業率會由現在的4.7%上升至2018年的5.4%和2019年的5.8%。同時,英國企業計劃在未來12個月內給員工漲薪1%,遠低于2.3%的通脹率(inflation rate),而通脹率預期還將繼續上升。另外英國特許人事和發展協會(CIPD)聯合瑞士德科集團(Adecco)對1000多名企業的調查顯示,薪酬預期(pay expectations)正處于3年半內最疲軟的時候(at its weakest)。最后,人工智能和新技術的發展將也將成為不利于英國就業市場的原因之一。
今天的句子:
“With the potential for technology and machines to displace some workers, the digital revolution is likely to boost the supply of labour competing for other jobs, putting downward pressure on wages in more labour-intensive and low-productivity sectors where machine advances are less applicable,” Item said.
詞匯突破:
1.Potential 潛能
2.Displace 取代
3.Boost 提升
4.Supply 供應
5.Downward pressure 下行壓力
6.Labour-intensive 勞動密集型
7.Low-productivity 低產能
8.Advances 進步
9.Applicable 實用,應用
確定主干:
Item said.
切分成分:
1.the digital revolution is likely to boost the supply of labour competing for other jobs
(賓語從句主干)
2. “With the potential for technology and machines to displace some workers,
3. putting downward pressure on wages in more labour-intensive and low-productivity sectors
=the digital revolution put downward pressure on wages in more labour-intensive and low-productivity sectors
4. where machine advances are less applicable,
參考譯文:“因為技術和機器有潛能取代一些工人,數字革命很可能使競爭其他工作的人數增加,給不那么適用機械化進步的勞動密集型和低產能領域施加工資下行壓力。”Item如是說。
明天的句子:
The 4th Circuit on July 29 agreed with allegations from the Justice Department and civil rights groups that North Carolina’s bill selectively chose voter-identification requirements, reduced the number of early-voting days and changed registration procedures in ways meant to harm African Americans, who overwhelmingly vote for the Democratic Party.
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信