兩年前VR直播“獨角獸”NextVR用一架360度攝像機(one 360 degree camera)直播金州勇士隊(Golden State Warriors)和新奧爾良鵜鶘隊(New Orleans Pelicans)之間的一場NBA比賽,開創了虛擬現實現場直播的先河。本周二NextVR帶領強大陣容重回甲骨文球館(Oracle Arena金州勇士隊的主場),包括7架攝像機、30人的團隊、全景直播卡車(full-scale TV production truck)及3位講解員,向數量相對較少的付費觀眾(relatively small but paying audience)直播金州勇士隊和明尼蘇達森林狼隊(Minnesota Timberwolves)這間的比賽。而周一全國大學生體育協會(NCAA, National Collegiate Athletic Association)的男籃錦標賽也由總部位于圣克拉拉的因特爾(Intel of Santa Clara)使用相似技術進行了虛擬現實直播。連續出現的VR盛事(back-to-back events)展示了體育VR直播的巨大技術進步,也指明了未來體育賽事直播的方向(future of sports broadcasting)。NextVR的聯合創始人David Cole認為在五年的時間內,VR直播技術會進一步成熟并臻于完美,令觀眾很難區分(have a hard time distinguishing)直播體驗和真實坐在場館里看比賽的感受。
今天的句子:
The vast majority of basketball fans still watched the regular TV broadcasts and were probably unaware that these immersive, three-dimensional experiences were even available, a sign of how the VR industry is still trying to get off the ground and find an audience.
詞匯突破:
1.Vast majority of 大多數
2.Unaware 沒有察覺
3.Immersive 浸入式的
4.Three-dimensional 三維的
5.Available 可獲得的
6.Virtual reality 虛擬現實
7.Get off the ground 起步
確定主干:The vast majority of basketball fans still watched the regular TV broadcasts and were probably unaware that
切分成分+獨立成句:
1.these immersive, three-dimensional experiences were even available,賓語從句
2.a sign of how the VR industry is still trying to get off the ground and find an audience.同位語從句
This is a sign of how the VR industry is still trying to get off the ground and find an audience.
參考譯文:大多數籃球迷仍在觀看平常的電視轉播,也許還不知道存在這些沉浸式的三維體驗。這標志著虛擬現實行業仍處于嘗試起步和尋找觀眾的階段。
明天的句子:
A fresh round of distress signals sounded in the retail industry this week, as another big-name chain announced hundreds of new store closings and still others moved aggressively to recalibrate their businesses for the online shopping stampede.
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信