2018考研英語復(fù)習(xí)正在進(jìn)行中,***老師的每日一句每年都倍受關(guān)注,在長(zhǎng)難句解析拆分句子的方法也講解得十分到位,新文道考研匯總了***2018考研英語每日一句,下面是***每日一句第57句。
美國(guó)的實(shí)體(brick-and-mortar)零售行業(yè)——購物中心和商場(chǎng)已陷入緊急關(guān)頭(are coming to a boil)。本周美國(guó)平價(jià)品牌瑋倫鞋業(yè)(Payless ShoeSource)申請(qǐng)第十一章破產(chǎn)保護(hù)(file for chapter 11 bankruptcy),并已與部分現(xiàn)有債權(quán)人簽署協(xié)議,將獲得最高3.85億美元的DIP融資(debtor in possession financing,破產(chǎn)法提供保障的融資方式,是瀕臨破產(chǎn)困境的公司所能獲得的最安全的貸款),用來重組北美實(shí)體以及香港的后勤和供應(yīng)鏈實(shí)體。同時(shí)拉夫•勞倫宣布最新的成本控制措施(a massive cost-cutting effort),關(guān)閉其polo旗艦商店,這家店是紐約第五大道最吸引行人的熱點(diǎn)(a foot-traffic magnet)。多年來美國(guó)傳統(tǒng)零售業(yè)的盲目擴(kuò)張和來自網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)威脅逼出了此輪精簡(jiǎn)(retrenchment)風(fēng)暴。美國(guó)的人均零售店鋪面積(retail square footage per capita)比世界上任何國(guó)家都要多,今天的無以為繼在很大程度上是自掘墳?zāi)?a problem of its own making)。目前來看,能成功渡過危機(jī)的將是線上店鋪活躍(manage an active online presence)且有針對(duì)性顧客群體的小型利基企業(yè)(niche merchants)
今天的句子:
A fresh round of distress signals sounded in the retail industry this week, as another big-name chain announced hundreds of new store closings and still others moved aggressively to recalibrate their businesses for the online shopping stampede.
詞匯突破:
1.Distress signal 遇難信號(hào)
2.Retail industry 零售行業(yè)
3.Big-name adj. 大名鼎鼎的
4.Aggressively adv. 侵略性地
5.Recalibrate 重新校準(zhǔn)
6.Stampede 狂奔;熱潮
確定主干:
A fresh round of distress signals sounded in the retail industry this week
這周零售行業(yè)出現(xiàn)新一輪的“遇難信號(hào)”
切分成分:
1.as another big-name chain announced hundreds of new store closings
又一大牌連鎖集團(tuán)宣布將新關(guān)張數(shù)百家的門店,
狀語從句一
2.others moved aggressively to recalibrate their businesses for the online shopping stampede.
更有其它公司大刀闊斧地調(diào)整業(yè)務(wù)以應(yīng)對(duì)網(wǎng)購熱潮
狀語從句二
參考譯文:
這周零售行業(yè)出現(xiàn)新一輪的“遇難信號(hào)”,又一大牌連鎖集團(tuán)宣布將新關(guān)張數(shù)百家的門店,更有其它公司大刀闊斧地調(diào)整業(yè)務(wù)以應(yīng)對(duì)網(wǎng)購熱潮。
明天的句子:
People cherish diamonds for their beauty and the sense of status and permanence they convey to the wearer, but someday soon these most precious of stones may serve an even more practical purpose than filling out engagement rings and anniversary pendants: protecting smartphone displays from the chips and spider web–like cracks that develop after countless drops and hours of tapping and swiping.
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信