2021考研初試已經(jīng)結(jié)束,新文道考研整理***2021考研每日一句方便2022考研人復(fù)習(xí)參考,下面是***2021考研英語每日一句第301句。
來看今天的句子:
The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history in a bid to tackle its deep financial problems and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields. It will see highly respected institutions, such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center, providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.
思考題:
Why has the NHS approved of the creation of chains of hospitals?
A. To address the serious economic setbacks facing the hospital.
B. To improve the medical facilities of the chains of hospitals.
C. To help more patients receive care from respected institutions.
D. To provide specialist services to Moorfield’s eye hospital.
第一句:
The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history in a bid to tackle its deep financial problems and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields.
切分:
1.The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history
2. in a bid to tackle its deep financial problems
我就問你一句:its 指代誰???
Hospitals 是復(fù)數(shù)!
所以只能指代:The NHS!
所以:[A] To address the serious economic setbacks facing the hospital.
這是一半替換,一半偷換啊!
不是醫(yī)院面對的經(jīng)濟問題!是NHS面對的經(jīng)濟問題!
3. and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields.
參考譯文:國民保健制度(國家醫(yī)療服務(wù)體系)(NHS)有史以來第一次批準(zhǔn)建立醫(yī)院連鎖系統(tǒng),以解決其嚴(yán)重的財政問題,并使更多的病人得到所在領(lǐng)域頂級醫(yī)生的照顧。
第二句:
It will see highly respected institutions, such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center, providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.
切分:
1.It will see highly respected institutions,
2.such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center,
3. providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.
參考譯文:人們有望看到備受尊敬的機構(gòu),比如位于倫敦的摩爾菲爾德眼科醫(yī)院和位于英格蘭另一地區(qū)的曼切特克里斯蒂癌癥中心,為可能遠在數(shù)英里之外的患者提供專業(yè)服務(wù)。
根據(jù)第二句可以知道在這個語境下:
leading doctors= respected institutions
所以:
C.To help more patients receive care from respected institutions.
就是正確選項!
語境替換很重要,
比如:
監(jiān)測動物=監(jiān)測環(huán)境
監(jiān)測空氣=監(jiān)測環(huán)境
監(jiān)測水質(zhì)=監(jiān)測環(huán)境
B.To improve the medical facilities of the chains of hospitals.
連鎖醫(yī)院都沒有建立,哪有什么提高連鎖醫(yī)院醫(yī)療設(shè)施一說,排除!
D.To provide specialist services to Moorfield’s eye hospital.
這是拼湊的選項!排除!
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研英語每日一句第301句”相關(guān)內(nèi)容。
推薦閱讀:
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信