***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅(jiān)持,從元宵節(jié)開始一直到考前,跟著***老師一起堅(jiān)持學(xué)習(xí)起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第272句!
今天的句子:
House lawmakers embarked on their sweeping antitrust investigation of Silicon Valley in June, expressing rare bipartisan alarm then that “dominant, unregulated platforms have extraordinary power over commerce, communication and information online.” They pledged to review not only Apple, Amazon, Facebook and Google but also the government’s own competition laws and enforcement agencies, part of an effort to determine if the industry had come to wield dangerous “monopoly power” without consequence.
(想想怎么出題吧?)
House lawmakers are planning to _____
(A) wield dangerous monopoly power without any suffering from the industry.
(B) oversee those dominant, unregulated platforms concerning the competition.
(C) supervise the monopoly power of government’s enforcement agencies.
(D) start investigation of rare bipartisan alarm showing extraordinary power.
來看看單詞:
1.bipartisan 兩黨的;涉及兩黨的:
a bipartisan policy
兩黨都支持的政策
bipartisan alarm
兩黨同時(shí)發(fā)出的警告
2. antitrust 反托拉斯=反壟斷 (請(qǐng)看第88句)
3. pledge 承諾
4. enforcement agencies 執(zhí)法部門
5. wield 使用
6. embarked on 開始
7. House lawmakers 眾議院議員
第一句:
House lawmakers embarked on their sweeping antitrust investigation of Silicon Valley in June, expressing rare bipartisan alarm then that “dominant, unregulated platforms have extraordinary power over commerce, communication and information online.”
主干識(shí)別:
House lawmakers embarked on their sweeping antitrust investigation of Silicon Valley in June
其他成分:
1. expressing rare bipartisan alarm then
= House lawmakers expressed…
2. “dominant, unregulated platforms have extraordinary power over commerce, communication and information online.
=alarm的同位語從句
參考譯文:今年6月,眾議院議員開始對(duì)硅谷展開全面的反壟斷調(diào)查,接著(then)罕見地表達(dá)來自兩黨共同的警告:“處于支配地位、不受監(jiān)管的平臺(tái)在商業(yè)、通訊和網(wǎng)絡(luò)信息方面擁有非凡的權(quán)力。”
第二句:
They pledged to review not only Apple, Amazon, Facebook and Google but also the government’s own competition laws and enforcement agencies, part of an effort to determine if the industry had come to wield dangerous “monopoly power” without consequence.
主干識(shí)別:
They pledged to review not only A but also B
A= Apple, Amazon, Facebook and Google
B=government’s own competition laws and enforcement agencies
其他成分:
1.part of an effort
前面整個(gè)句子的同位語
2.to determine if the industry had come to wield dangerous “monopoly power” without consequence.
定語
參考譯文:他們承諾,將審查的不僅是蘋果、亞馬遜(Amazon)、Facebook和谷歌(Google),還包括政府自己的競(jìng)爭(zhēng)法和執(zhí)法機(jī)構(gòu)。這是為了確定該行業(yè)是否會(huì)毫無后果地使用危險(xiǎn)的“壟斷權(quán)力”而做出的努力。
所以思考題:
House lawmakers are planning to _____
眾議院議員計(jì)劃________
(A) wield dangerous monopoly power without any suffering from the industry.
行使危險(xiǎn)的壟斷權(quán)力而不受行業(yè)的任何損害。
這是拼多多,看出來了吧!
(B) oversee those dominant, unregulated platforms concerning the competition.
Oversee=監(jiān)督
就競(jìng)爭(zhēng)方面,監(jiān)督那些占主導(dǎo)地位、不受監(jiān)管的平臺(tái)。
這個(gè)選項(xiàng)換為:
oversee those dominant, unregulated platforms concerning the monopoly
也是一樣的。
就比如:
原文:我們討論了和環(huán)境破壞相關(guān)的問題。
=選項(xiàng):我們討論了和環(huán)境保護(hù)相關(guān)的問題。
原文:我們討論了和信息泄露相關(guān)的問題。
=選項(xiàng):我們討論了和信息保護(hù)相關(guān)的問題。
所以這個(gè)是正確答案!
(C) supervise the monopoly power of government’s enforcement agencies.
監(jiān)督政府執(zhí)法機(jī)構(gòu)的壟斷權(quán)力
偷換!不是政府執(zhí)法機(jī)構(gòu)的壟斷權(quán)力!
(D) start investigation of rare bipartisan alarm showing extraordinary power.
對(duì)罕見的顯示出非凡力量的兩黨警報(bào)開始調(diào)查
這是拼湊看出來了吧!
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第272句”的相關(guān)內(nèi)容,2020考研人一起學(xué)起來吧!
推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信