2018考研英語復(fù)習(xí)正在進(jìn)行中,***老師的每日一句每年都很受關(guān)注,在長難句解析拆分句子的方法也講解得十分到位,新文道考研匯總了***2018考研英語每日一句,下面是***每日一句第177句。
被尊稱為“醫(yī)學(xué)之父”的希波克拉底(《希波克拉底誓言》仍是今天醫(yī)護(hù)人員的重要職業(yè)道德準(zhǔn)則)曾提出過體液學(xué)說。這種學(xué)說認(rèn)為人體內(nèi)有4種不同類型的體液:血液、粘液、黃膽汁和黑膽汁。一旦脾分泌的黑膽汁過多,人就會(huì)感到抑郁——持續(xù)的心情灰暗,無緣由地長期感到恐懼或傷心。直到17世紀(jì),神經(jīng)學(xué)家Thomas Willis才認(rèn)識(shí)到抑郁與體液無關(guān),而是一種涉及大腦功能的復(fù)雜病變。雖然人們慢慢接受了抑郁是一種生理失調(diào),而非古人認(rèn)為的巫蠱抑或魔障之害(中世紀(jì)時(shí)抑郁的女性會(huì)被當(dāng)作巫婆活活燒死),但是目前仍沒有長期和有效的治療方法。美國有12%的人正在服用抗抑郁藥物,且自殺率已經(jīng)攀升到30年來最高點(diǎn)。
今天的句子:
Although he had little else to offer patients besides the lifestyle remedies of the Greeks, melancholia was finally thought to be at least partly biological. In subsequent years, everything from herbal remedies to opium to music therapy to spinning stools designed to make people too dizzy to feel pain fell in and out of vogue.
We can learn from the passage that___ .
(A) herbal remedies were once in fashion to control melancholia
(B) there are many therapies to heal and cure melancholia
(C ) the Greeks finally found melancholia to be physical disease
(D) the opium used to be used to cure the melancholia
詞匯突破:
lifestyle 生活方式
remedy 治療
melancholia 憂郁
subsequent 接下來的
herbal 草藥的
opium 鴉片
spinning stool 旋轉(zhuǎn)凳
vogue 流行
第一句:
確定主干:
melancholia was finally thought to be at least partly biological.
切分成分:
Although he had little else to offer patients besides the lifestyle remedies of the Greeks讓步狀語從句
第二句:
確定主干:everything fell in and out of vogue.
切分成分:
In subsequent years時(shí)間狀語
from herbal remedies to opium to music therapy to spinning stools 列舉,“from…to…to”結(jié)構(gòu)
designed to make people too dizzy to feel pain后置定語,“too…to”太而不能
參考譯文:雖然他除了希臘人的生活方式療法之外就沒有什么可以提供給病人,但憂郁終于被認(rèn)為至少部分源于生理。接下來的數(shù)年,從草藥、鴉片、音樂療法到旋轉(zhuǎn)凳所有那些旨在讓人因頭暈?zāi)垦6鵁o法覺察痛楚的潮流時(shí)興時(shí)衰。
明天的句子:
Back in 1990, Pew asked couples what made a marriage work, and fewer than half (47%) of adults said sharing household chores was very important. When couples were asked again 17 years since later, no other item on the list (which included faithfulness and happy sexual relationships) had risen in importance nearly as much, and across the demographic landscape―among men as well as women, marrieds as well as singles; old as well as young.
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信