***2021考研每日一句已經(jīng)開始更新,新一年的陪伴又開始了,雖然受到疫情影響今年對2021考研人來說開學(xué)時(shí)間會晚一點(diǎn),但是在家里就跟***老師一起先學(xué)起來吧,下面是2021考研***每日一句:第27句。
今天的句子:
In November 2013, venture capitalist Aileen Lee published an article coining the term “unicorn” to describe a startup that’s less than a decade old and worth at least $1bn. She chose the word carefully, to convey a mix of rarity and magic power. What Lee seemingly didn’t anticipate was that just a few years later it would have become a misnomer: these days there’s nothing rare about unicorns.
思考題:
At present, the term “unicorn” ___.
A.aptly captures the traits of tech startup
B.has been too overused to be accurate
C.is known to be a chosen word by linguists
D.has been used wrongly by entrepreneurs
句子解析:
第一句:
In November 2013, venture capitalist Aileen Lee published an article coining(創(chuàng)造) the term “unicorn” //to describe a startupthat’s less than a decade old and worth at least $1bn.
參考譯文:2013年11月,風(fēng)險(xiǎn)投資家艾琳·李(Aileen Lee)發(fā)表文章,首創(chuàng)“獨(dú)角獸”一詞來描述成立不到十年、市值超過10億美元的初創(chuàng)企業(yè)。
第二句:
She chose the word carefully, to convey a mix of rarity(稀有,這是大綱詞匯!) and alchemy(魔力).
參考譯文:她謹(jǐn)慎地選用了這個(gè)詞,來同時(shí)表達(dá)稀有和“魔力”。
第三句:
What Lee seemingly didn’t anticipate (主語從句)was that// 表語從句來了:just a few years later(狀語)it would have become a flagrant (臭名遠(yuǎn)揚(yáng)的)misnomer(不恰當(dāng)?shù)恼f法):解釋來了: these days there’s nothing rare about unicorns.
參考譯文:但李似乎沒有預(yù)料到,僅僅幾年后,“獨(dú)角獸”就變成了一個(gè)極其不當(dāng)?shù)恼`稱:現(xiàn)在獨(dú)角獸已經(jīng)一點(diǎn)都不罕見了。
思考題解析:
A. aptly captures the traits of tech startup
(恰如其分地描述了科技初創(chuàng)公司的特點(diǎn))
A選項(xiàng)錯(cuò)誤。
剛好相反,已經(jīng)不準(zhǔn)確了。
B. has been too overused to be accurate (已經(jīng)因過度使用而不準(zhǔn)確)
B選項(xiàng)正確
對應(yīng)的就是最后一句:
a misnomer: these days there’s nothing rare about unicorns.
雖然你不認(rèn)識misnomer
但你應(yīng)該之后冒號后的內(nèi)容!也就是不準(zhǔn)確了!
雖然你可能覺得overuse 沒有對應(yīng),但是這個(gè)就是最佳了!
C. is known to be a chosen word by linguist (被認(rèn)為是語言學(xué)家選擇的詞)
C選項(xiàng)錯(cuò)誤。文章也沒有談到
D. has been used wrongly by entrepreneurs (被企業(yè)家錯(cuò)誤地使用)
D選項(xiàng)錯(cuò)誤。文中沒有談到!
文章來源背景和來源:
For our overhyped, overvalued tech startups, soon the reckoning will come
對于炒作過度、過于高估的科技初創(chuàng)公司來說,清算很快就會到來
Source: https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/mar/03/overhyped-overvalued-tech-startups
背景:“獨(dú)角獸”一詞最早由美國著名投資人艾琳·李用來分類估值10億美元以上的初創(chuàng)企業(yè)。隨后這個(gè)新概念迅速流行于硅谷,并席卷全球。雖然這個(gè)詞剛開始帶有“稀缺”的意思,但到了現(xiàn)在獨(dú)角獸企業(yè)不再少見,2019年,就有142家新公司達(dá)到10億美元估值的標(biāo)準(zhǔn),令獨(dú)角獸的總數(shù)膨脹至500家,總體估值2萬億美元。這讓“獨(dú)角獸”一詞顯得非常不恰當(dāng)。初創(chuàng)企業(yè)的普遍高估值顯著表明,目前國際經(jīng)濟(jì)又一次進(jìn)入非理性繁榮。也許對于工資上漲停滯的普通人來說,這聽起來有些不可思議。但商業(yè)界實(shí)際上現(xiàn)金泛濫。在超過一半未償政府債券負(fù)利率的全球背景下,投資者輕而易舉地就把錢投給了硅谷那些閃亮的新企業(yè)。所以,我們現(xiàn)在常常看到非常荒謬的高估值。
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第27句”相關(guān)內(nèi)容,希望對2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信