對于很多考翻譯碩士的或者是想跨考到翻譯碩士同學來說,翻譯碩士考試科目肯定是他們非常關心的,下面就和新文道考研一起來看下翻譯碩士初試考試科目吧!
翻譯碩士考試科目
政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎、漢語寫作與百科知識
357英語翻譯基礎
總分150分,考試的內容包括英漢應用文本互譯和英漢術語互譯。
詞語翻譯部分考查《中國日報》、 《環球時報》英文版中常見的政治、文化、經濟、科技詞匯,同時考查考生對術語翻譯基本策略的認識,要求考生較為準確地寫出30個術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。英漢互譯部分要求譯文表達流暢,理解準確,體現出對翻譯策略 和技巧的掌握。英譯漢速度每小時350單詞左右,漢譯英速度每小時300漢字左右。
448漢語寫作與百科知識
總分150分,考試的內容包括英漢新聞編譯、術語解釋、漢語寫作。
百科知識部分考查考生對中外文化,國內國際政治、經濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方 面知識的掌握。應用文寫作要求考生根據所提供的場景和英語信息,編寫一篇450字左右的漢語應用文,體裁包括新 聞、說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業性、技術性和實用性。命題作文要求考生應能根據所給題目及要求寫出一篇不少于 800字的現代漢語論說文。要求結構合理,文體恰當,文字通順優美。
211翻譯碩士英語
總分100分,考試的內容包括完形改錯、填空、文本縮寫、句子重述、命題作文。
試題形式分為完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫、命題作文五個部分。完形填空為 20分,要求根據原文主題、上下文語境,在文章每一空白處填寫一個適切的單詞。改錯部分為15分,要求劃出文章或句子中的10處錯誤,并逐一進行改正。句子重述部分為15分,要求在不改變原意的前提下將10個句子用不同語言形式予以重新表達。文本縮寫為20分,要求把一篇1000單詞的英語文章縮寫為 300單詞的短文。命題作文30分,要求根據所給題目撰寫一篇不少于400單詞的作文,要求語言規范、結構合理,表達清晰,流暢通順,邏輯性強。
其中有少數院??嫉诙庹Z(即非英語的其他語種),其他學校一般只考翻譯碩士英語。
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信