這篇文章的標題是:
What are people in Stoke really thinking about? It’s not Brexit
Educational professionals break their backs to get kids into Oxford and Cambridge, but the flip side in an area like this is that a lot of the kids don’t necessarily want to go down an academic pathway.
詞匯突破:
1.break their backs :“非常辛苦地工作”
2.flip side原來是指唱片的反面的。要是唱片的正面錄制了一首熱門的流行樂曲的話,唱片的反面往往會錄上一些聽眾反應平平的并不引起轟動的樂曲。當然作為習慣用語flip side不再指唱片的另一面了。
例句:It's fantastic that the President has planned to balance the budget and give Americans a tax break. But the flip side is that students just coming out of college are getting the least tax break of all.
總統已經打算要平衡預算并且給予美國人稅額優惠。 但是剛從大學畢業的學生得到的稅額優惠卻比誰都少。
這段話說了總統減稅計劃的兩方面。一方面廣大美國人民都能享受有關優惠,而另一方面,剛畢業的大學生從中得到的好處卻少于任何人。 The flip side在這里放在這兩種情況之間,顯然用來表示語氣的轉折,導出相對方面,作用相當于on the other hand.
主干識別:
并列句一:Educational professionals break their backs to get kids into Oxford and Cambridge
受過教育的職業人士非常辛苦地工作來讓他們的孩子進入牛津或者劍橋。
并列句二:but the flip side in an area like this is that a lot of the kids don’t necessarily want to go down an academic pathway.
但是在像這樣的地區有很多孩子不一定想要走一條學術之路。
2. They want to see local jobs and vocational training relevant to this place and worthy of its heritage.
參考譯文:他們想要去(從事)(see)和這個地區相關的并且配得上其歷史傳承的當地的工作和職業培訓。
明天的句子:
In the current chaotic political climate, where the unpredictability of politics has become the only predictable thing, the largely working-class Midlands city of Stoke is playing host to an ideological battle royale.
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信