2018考研英語復習正在進行中,***老師的每日一句每年都很受關注,在長難句解析拆分句子的方法也講解得十分到位,新文道考研官網匯總了***2018考研英語每日一句,下面是***每日一句第208句。
再來復習一個非常經典的句子:
On Tuesday, the Republican-led House voted 215-205 to repeal rules adopted last year by the Federal Communications Commission (FCC) under the Obama administration that required internet service providers to obtain consumer consent before using their data for advertising or marketing purposes.
詞匯突破:
1.Repeal廢除;撤銷
2.Federal Communications Commission聯邦通信委員會
3.Internet service provider (ISP) 互聯網服務提供商
4.Obtain獲得
5.Consent同意;贊成
確定主干:
the Republican-led House voted 215-205 to repeal rules
切分成分+獨立成句:
1.last year 狀語
2.adopted by the Federal Communications Commission (FCC) 定語
=Rules are adopted by the Federal Communications Commission (FCC)
3. under the Obama administration 狀語
4. that required internet service providers to obtain consumer consent before using their data for advertising or marketing purposes. 定語從句(that= rules)
(這個句子和07年第四篇文章最后一句驚人的相似。)
大家可以看一下:
Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.
參考譯文:周二,共和黨領導的眾議院以215對205票廢除去年奧巴馬政府治下的聯邦通信委員會采納的法規。這些法規要求:互聯網服務供應商將用戶數據用于廣告或營銷目的之前,需要先獲得用戶同意。
重要背景介紹:
控制美國第115屆國會兩院多數的共和黨本周又對奧巴馬的遺留政策出手了。本次攻擊的對象是去年聯邦通信委員會通過的互聯網立法。全面執政的共和黨可以說毫無懸念地達到廢除該法規的目的。他們認為要求互聯網服務商采取更多措施保護消費者隱私(consumer privacy),而對像谷歌和臉書之類的網站卻無同等規定極不公平(unfair treatment)。但批評者認為,完全廢除互聯網隱私法規后,互聯網服務商就能輕易地獲取(easily gain access to)關于消費者的重要個人信息,包括財務信息和健康狀況。基督教箴言報的這篇文章認為,這次立法廢除會催生人們對VPN(虛擬專用網絡)的興趣(renewed interest in virtual private networks),因為以后只有VPN才能讓用戶成功地隱藏瀏覽歷史和個人信息(hide browsing history and personal information),杜絕討厭的對象性商業廣告如影隨形(prying corporate eye and targeted ads that shadow you everywhere)。VPN屬于遠程訪問技術,用戶通過加密通訊(encrypted connection)連接私服(private server),再經由私服瀏覽互聯網,從而不會向寬帶的供應商(broadband providers)顯示目標地址(without revealing address destination)。今天給出了幾個與互聯網有關的詞匯,希望大家可以掌握,這個時代不懂些IT jargon,噴噴ISP,VPN, API貌似就有點out了。
明天的句子:(這是一個全新的句子)
Tech nostalgia is an increasingly pronounced conceit, with the past swiftly turned into a commodity: obscure Nintendo 64 video games sell for big money, and dedicated YouTube channels allow fans to reminisce about 1990s hardware.
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信