2018考研英語復習正在進行中,***老師的每日一句每年都很受關注,在長難句解析拆分句子的方法也講解得十分到位,新文道考研匯總了***2018考研英語每日一句,下面是***每日一句第172句。
語中有句諺語:“模仿是最真誠的恭維”(Imitation is the sincerest form of flattery)。科學家的研究表示,模仿的重要性不僅如此,還可能是人之所以為人的根源。嬰幼兒時期,人們就開始模仿周遭的人,學人吐舌頭,把耳朵靠近電話聽筒,向給自己打招呼的手揮手。等我們成年后,遇到心儀的人會不自主地模仿對方的身體語言,和朋友買一樣的紅鞋子,網購明星同款。也許很多人不愿意承認自己是模仿者,然而科學研究表明只有人類才能建立高度組織化的社會文明正是源于模仿。獲得知識有兩種基本途徑,一種是嘗試—犯錯—嘗試,這種方法無疑是最直接、最有開創性、也最受尊敬的,但它效率極低;另一種就是模仿,模仿使得人類得以快速地掌握復雜的語言和社會文化,相當于“抄了小道”。人類不僅有意識地模仿具有直接功能目的的舉動,還會無意識地模仿那些看起來多余且無稽的言行。
今天的句子:
Imitation can get a bad reputation, but researchers say our species’ drive to imitate so readily is a significant mechanism through which we learn social norms, integrate into society, and build social connection. And, they say, this level of imitation might be what sets us apart from other species and may have set us on the path to building an advanced society.
詞匯突破:
1.Imitation 模仿
2.Reputation 名聲
3.Mechanism 機制
4.Integrate 融入
第一句:
確定主干:
Imitation can get a bad reputation, but researchers say…
切分成分:
(that) our species’ drive to imitate so readily is a significant mechanism賓語從句
through which we learn social norms, integrate into society, and build social connection定語從句,修飾mechanism
第二句:
確定主干:
And this level of imitation might be…
切分成分:
what sets us apart from other species and may have set us on the path to building an advanced society
what = something/that
參考譯文:模仿也許名聲不好,但研究者說人類極其樂于模仿的沖動是一種重要機制,通過這種機制我們學習社會規范、融入群體和建立聯系。他們認為,這種模仿水平也許是將人類與其他物種區別開來的原因,它也讓我們走上了建立先進社會的道路。
明天的句子:
If you’re convinced your plane seat gets smaller with each vacation, that your cramped knees and crushed hips are not just a function of your expanding girth, that you’re being gradually and intentionally squished bit-by-bit like a slowly boiled frog as airlines cram ever more chairs into their fuselages at the expense of the people between them, then — good news!
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信