These wildly divergent views and situations have allowed populists to drive a wedge into the heart of the E.U., claiming to represent ordinary people against a liberal Brussels elite intruding on everything from resettling refugees to dictating the curviness of imported bananas.
詞匯突破:
1.Divergent 迥異的;不同的
2.Populist 民粹派
3.Wedge 楔狀物
(1)Drive a wedge between A and B: 挑撥A和B的關(guān)系,造成A和B的分裂;
(2)Drive a wedge into sth:造成sth的分裂;
4.Liberal 自由派
5.Elite 精英
6.Intrude on 介入;干涉
7.Resettle 安置
8.Dictate 命令
9.Curviness 曲線
確定主干:These wildly divergent views and situations have allowed populists to drive a wedge into the heart of the E.U.
切分成分+獨立成句:
下面兩個結(jié)構(gòu)關(guān)鍵在于確定claiming和intruding 的動作發(fā)出者是誰!
1.claiming to represent ordinary people against a liberal Brussels elite
=Populists claim to represent ordinary people against a liberal Brussels elite
2.intruding on everything from resettling refugees to dictating the curviness of imported bananas.
= Brussels elite intrude on everything from resettling refugees to dictating the curviness of imported bananas
能找對就算厲害!
告訴我有多少人找對了!
參考譯文:這些極為迥異的觀點和形勢使民粹主義者們把歐洲的心臟地帶
搞的四分五裂,他們自稱是普通民眾的代表,反對那些布魯塞爾自由派精英,這些精英在所有事務(wù)上(從移民安置到進口香蕉的形狀)都橫加干涉。
重要背景介紹:
2017年對于歐盟來說是一個重要的里程碑。60年前,1957年3月25日,歐洲六國領(lǐng)導(dǎo)人在羅馬簽約(Treaty of Rome)建立了歐共體和歐洲原子能共同體,開啟單一歐洲共同市場并成功實現(xiàn)了歐洲團結(jié)的理想。不僅如此,啟動歐元項目的《馬斯特里赫特條約》(Treaty of Maastricht)如今也已正式生效25周年。這本應(yīng)是一個值得令人慶賀的時機,對于任何聯(lián)盟維持60年都是令人印象深刻的成就。然而歐洲的普通民眾卻一點也不感到歡欣雀躍。相反自席卷希臘、意大利和西班牙的歐元區(qū)危機以來,南北之間的鴻溝日益增大。2015年以來的難民潮更是進一步激化了民眾對歐盟的指責(zé)和不滿。在這種背景之下,反歐盟的國家主義思潮在各國風(fēng)起云涌,本處于邊緣的極右派政黨支持率達到了史無前例的高度:法國的Marine Le Pen承諾會尾隨英國舉行退歐公投并重新流通法朗;荷蘭的Geert Wilders也熱衷于退歐,并呼吁將古蘭經(jīng)列入禁書并禁止任何伊斯蘭服飾及風(fēng)俗出現(xiàn)在公共場合。正如歐洲議會社會黨團主席Gianni Pittella近日所說,如果歐盟不能把握時機重新創(chuàng)設(shè)新的積極愿景,花甲之年將是史上最混亂的離異的開始(could just be the start of one of the messiest divorces in history)。
明天的句子:
A quest taken up by farmers and independentrepair shops to gain the rights to service manuals, diagnostic tools and partsfor high-tech equipment has stalled in Nebraska, after lawmakers, underpressure from corporations such as Apple, shelved it.
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信