今天的句子:
Many colleges—often obscure ones of middling selectivity—have converted to universities in recent years, seemingly in the hopes of raising their profiles. But whether there’s a material distinction between a college and a university depends on whom you ask—and many people don’t know the difference. Yet even so, many people, if only subconsciously, do think of a university as somehow higher quality than a college.
思考題:
It can be inferred from the text that_________.
A.colleges are much cheaper than universities
B.most people prefer university to college
C.the British do not use the word “college”
D.it cost nothing to change school name
第一句:
Many colleges—often obscure ones of middling selectivity(同位語做插入語)—have converted to universities in recent years, seemingly in the hopes of raising their profiles.
參考譯文:近年來,許多學院——往往是寂寂無名的普通學校——已經改成大學,似希望借此提高知名度。
第二句:
But whether there’s a material distinction between a college and a university (主語從句)depends on whom you ask(動詞+賓語從句)—and many people don’t know the difference(并列句二).
參考譯文:但學院和大學之間是否有實質性差別取決于你發問的對象,很多人不知道兩者的區別。
第三句:
Yet even so, many people, if only subconsciously, do(強調作用) think of a university as somehow higher caliber than a college.
caliber這個單詞聽聽:liuyinanlaoshi (搜索關注這個號) 怎么講!
參考譯文:然而即便如此,許多人(即使只是下意識地)真的認為大學在某種程度上比學院高一檔。
思考題解析:
A. colleges are much cheaper than universities(學院比大學便宜)
文中沒有提到學費的問題。通常不管是學院還是大學,私立比公立貴。所以公立的大學常常或私立的學院貴。A選項錯誤。
B. most people prefer university to college(大多數人更青睞大學,而不是學院)
最后一句說雖然大多數人不知道學院和大學的區別,但都會覺得大學更好一些。B選項正確。
C. the British do not use the word “college”(英國人不用“學院”一詞)
英國也有”學院“一詞,但英國的大學建制中學院和大學的區別很清楚,大學是得到皇家特許可以發學位的教育機構,學院是大學內的住宿式學習社區(包含許多專業,和國內按學科領域分的學院也大不相同),例如大名鼎鼎的倫敦國王學院就是倫敦大學的創校學院之一。在美國,這兩個詞的區別就仁者見仁,智者見智了。C選項錯誤。
D. it cost nothing to change school name(改校名沒什么成本)
文中沒提到改校名的成本問題,而且實際上改校名涉及各方面的改頭換面,市場宣傳方面的成本是不菲的。D選項錯誤。
文章來源背景和來源:
What’s the Difference Between a College and a University?
學院和大學之辨
Source: https://www.theatlantic.com/education/archive/2019/11/is-a-college-different-from-a-university/602215/
背景:馬薩諸塞州一所小型的私立高教機構近日將其名字從學院改為大學,旨在提升其影響力,尤其是吸引更多的國際學生。據該校的校長說,雖然此舉價值不菲——因為學校需要雇傭咨詢公司設計新的市場方案,包括新的校徽和宣傳語,訂制新的裝備和文具,置換線上線下廣告等,但短時間內已經頗具效果。這家學校網絡的點擊率在兩個月內持續飆升,許多校友提交了更換文憑的申請,而這些校友都是潛在的捐贈者。即便今天的大部分人都說不清學院和大學有什么區別,但還是下意識地認為大學更高一等。
看來這不是中國特色哦!以前還嘲笑我們國家的學校改名,其實世界都一樣,是人就一定有共性的!
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信