***2021考研每日一句已經(jīng)開始更新,新一年的陪伴又開始了,雖然受到疫情影響今年對2021考研人來說開學(xué)時間會晚一點,但是在家里就跟***老師一起先學(xué)起來吧,下面是2021考研***每日一句:第13句。
今天的句子:
The government removed the cap on student numbers, encouraging institutions to compete with each other for applicants: but admissions rose quicker than staff numbers, inevitably reducing the quality of education. There’s another consequence of marketisation: as debt-laden students head for degrees they think will maximize their earning potential, many vital courses suffer. The University of Sunderland is axing its history, politics and foreign language courses, for example, expressing a desire for a more “career-focused and professions-facing” approach.
思考題:
University of Sunderland has cut humanity courses because__.
A. the government makes the rule on it.
B. competent teachers are hard to find
C. they want to attract more applicants
D. these classes are of little significance
句子解析:
分析句子我會用到的顏色:
黃色是主干
紅色是定語
綠色是狀語
紫色是同位語
藍色是作為靈活機動的表示
第一句:
The government removed the cap(上限) on student numbers, encouraging institutions to compete with each other for applicants: but admissions rose quicker than staff numbers, inevitably reducing the quality of education.
參考譯文:(英國)政府取消學(xué)生人數(shù)上限,鼓勵院校相互競爭,搶奪生源:但招錄人數(shù)的增長率高于教職人數(shù),不可避免地降低了教育質(zhì)量。
第二句:
There’s another consequence of marketisation: as debt-laden students head for degrees they think will maximize their earning potential(定語從句省略了that), many vital courses suffer.
詞匯突破:
1.debt-laden 負債累累
參考譯文:市場化的另一個后果是:負債累累的學(xué)生追求認(rèn)為最能提升自己賺錢能力的學(xué)位,許多重要的課程都受到影響。
第三句:
The University of Sunderland is axing(砍去,減少) its history, politics and foreign language courses, for example, expressing a desire for a more “career-focused and professions-facing” approach.
參考譯文:例如,桑德蘭大學(xué)正在削減其歷史、政治和外語課程,表示想采取“更注重職業(yè)和就業(yè)”的方法。
思考題解析:
A. the government makes the rule on it. (政府就此作出了規(guī)定)
政府并沒有就此作出規(guī)定。A選項不對。
B. competent teachers are hard to find(很難找到稱職的教師)
文中沒有提到招聘教師的問題。B選項也不對。
C. they want to attract more applicants(他們希望吸引更多的申請者)
學(xué)校希望把課程改得更利于學(xué)生找工作,進而吸引更多的人申請。C選項是正確答案。
而且上一句說了,學(xué)生就是想實用的課程。
D. these classes are of little significance(這些課一點也不重要)
人文類課程雖然不是高就業(yè)的熱門專業(yè),但對個人對社會都非常重要。D選項錯誤。
文章來源背景和來源:
Market economics has driven universities into crisis – and we’re all paying the price
Source: https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/feb/14/market-universities-crisis-staff-strike
背景:自保守黨和自民黨聯(lián)合政府在高等教育引入市場競爭之后,英國的大學(xué)本科學(xué)位學(xué)費上漲至原來的三倍。當(dāng)時的政策制定者認(rèn)為,競爭會讓大學(xué)財務(wù)穩(wěn)定、去官僚化、更積極地響應(yīng)學(xué)生的需求;但近十年之后,英國的高等教育正陷入危機。一方面,這一代年輕人受住房危機、工資上漲停滯、政府服務(wù)削減的多重打擊,生活水平嚴(yán)重下降;約83%的學(xué)生貸款預(yù)計無法被全額償付。另一方面,教職工對福利待遇和工作量極度不滿,2月份全英共74所大學(xué)的教職人員開始持續(xù)罷工。在市場競爭模式下,許多大學(xué)和快消品企業(yè)一樣,把大量資源投入到廣告宣傳等表面工程上,如大力建造氣派的教學(xué)樓。而教工們的待遇不但沒有提升,還需要承擔(dān)擴招后快速膨脹的教學(xué)工作。何謂大學(xué)?顯然這仍是各方爭論不休的問題。
以上就是新文道考研小編整理的“***2021考研每日一句:第13句”相關(guān)內(nèi)容,希望對2021考研人有所幫助。
推薦閱讀:
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信