***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅(jiān)持,從元宵節(jié)開始一直到考前,跟著***老師一起堅(jiān)持學(xué)習(xí)起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第278句!
今天的補(bǔ)充句子:(你沒看錯(cuò),就是中文!)
(就是想給你提個(gè)醒,真的需要切分,中文和英新文道一樣。)
美國(guó)經(jīng)過13年的自己努力在來自全球芯片科學(xué)家的幫助之下研發(fā)成功了能夠承載拍攝功能的手機(jī)處理芯片并且他們?cè)跓o人機(jī)的研發(fā)上也有自己的建樹,這項(xiàng)成就也使美國(guó)的國(guó)際形象有了很大的提升,因?yàn)榕臄z到的內(nèi)容拓寬了人們的視野,看到了之前不能及時(shí)記錄的內(nèi)容。
請(qǐng)問下面那個(gè)選項(xiàng)是正確的:
A:美國(guó)的國(guó)際形象因?yàn)闊o人機(jī)拍攝的影像得以提升。
B: 美國(guó)除了手機(jī)芯片在無人機(jī)的研發(fā)上也取得了一些成就。
C:全球芯片專家通過無人機(jī)拍攝提升了美國(guó)的國(guó)際形象。
D:手機(jī)拍攝影像記錄內(nèi)容反應(yīng)了能提高國(guó)際形象的成就。
今天題目的分析:
1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
確定主干:it isn’t clear that…
切分成分:
狀語從句:While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,
主語從句:they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
獨(dú)立成句:
1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,
雖然警告通常是適合的并且是必要的,比如藥物混用的危險(xiǎn),而且很多警告是由州和聯(lián)邦規(guī)定提出的要求。
2. they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
這些警告實(shí)際在保護(hù)那些制造商以及銷售商,使他們?cè)陬櫩褪軅臅r(shí)候可以免于責(zé)任。
參考譯文:雖然警告通常是適合的并且是必要的,比如藥物混用的危險(xiǎn),而且很多警告是由州和聯(lián)邦規(guī)定提出的要求,但是這些警告實(shí)際在保護(hù)那些制造商以及銷售商,使他們?cè)陬櫩褪軅臅r(shí)候可以免于責(zé)任,這一點(diǎn)大家并不清楚。
2. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.
當(dāng)受傷的顧將這些人告上法庭的時(shí)候,有大約50%的公司會(huì)輸。
1.Manufacturers as mentioned in the passage tend to ________.
題干分析:
Manufacturers tend to…(細(xì)節(jié)題)
如果是這樣的:
Manufactured are mentioned to _____(例證題)
定語:as mentioned in the passage修飾Manufacturers
文中提到的制造商通常會(huì)______
[A] satisfy customers by writing long warnings on products
通過在產(chǎn)品上寫長(zhǎng)長(zhǎng)的廣告來滿足消費(fèi)者。
[B] become honest in describing the inadequacies of their products
在描述自己產(chǎn)品的不足上變得誠(chéng)實(shí)。
[C] make the best use of labels to avoid legal liability
充分利用商標(biāo)來避免法律責(zé)任。
[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern
感覺有責(zé)任把消費(fèi)者的安全作為他們的首要考慮。
線索句:they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
這些警告(商標(biāo)上的)實(shí)際在保護(hù)那些制造商以及銷售商,使他們?cè)陬櫩褪軅臅r(shí)候可以免于責(zé)任。
對(duì)應(yīng)的答案就是:make the best use of labels to avoid legal liability
充分利用商標(biāo)來避免法律責(zé)任。
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第278句”的相關(guān)內(nèi)容,2020考研人一起學(xué)起來吧!
推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網(wǎng)絡(luò),由武漢新文道考研進(jìn)行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注新文道考研,我們將為同學(xué)們奉上全面完整的時(shí)下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信