***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學習起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第242句!
今天的句子:
Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages. Quebec superior court justice Brian Riordan said the companies had put profits before the health of their customers. Bruce Johnston, a lawyer with one of the firms that took on the tobacco companies, called the ruling “historic – not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".
思考題:
The rule by the Canadian court is called “historic” mainly for _____
(A) the compensation for justices in damages.
(B) the sum of money involved with awarding.
(C)the profits being put before court’s decision.
(D) the concern about public health and responsibility.
詞匯突破:
1.Appeal 上訴
2.Damages 損害賠償
3.Historical 歷史性的
4.Compensation 補償
5.Accountability 責任制;問責制
第一句:
Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages.
切分:
1. Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision
2. by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages.
參考譯文:
加拿大法院作出的“歷史性”裁決,判定吸煙者可獲得156億加元(約82億英鎊)的損害賠償,三家煙草公司對此提起上訴。(看看調序是不是很棒啊!)
第二句:
Quebec superior court justice Brian Riordan said the companies had put profits before the health of their customers.
1. Quebec superior court justice Brian Riordan said
2. the companies had put profits before the health of their customers.
參考譯文:魁北克高級法院法官布萊恩·賴爾登說, 這些公司把利潤放在顧客的健康之前。
(魁北克就是加拿大差點獨立的那個省啊。)
第三句:
Bruce Johnston, a lawyer with one of the firms that took on the tobacco companies, called the ruling “historic – not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".
彩蛋來了!
(take sb on:與某人較量!)
牛不牛!今年考到怎么說!
媽媽,我要去給KK在看!!!
去吧,
一個夠不。
夠了
謝謝媽媽!

切分:
1. Bruce Johnston called the ruling “historic
2.a lawyer with one of the firms(不是煙草公司) that took on the tobacco companies
3. not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".
參考譯文:
參與較量煙草公司的一家律所的律師布魯斯·約翰斯頓稱這項裁決“具有歷史性意義,不僅對補償受害者來說,對公眾健康和問責也是如此。“
思考題:
The rule by the Canadian court is called “historic” mainly for _____
法庭的判決被成為是歷史性的,主要原因是:
(A) the compensation for justices in damages.
(法官們損失的賠償)(這個選項太魔幻了吧!完全不對。)
(B) the sum of money involved with awarding.
(賠償的金額)(不是主要原因!)
(C)the profits being put before court’s decision.
(利潤被放到了法庭的決定之前)(這是偷換!)
(D) the concern about public health and responsibility.
(正確答案)
有的時候沒有套路反而成為了一種套路,但是最好的辦法就是以不變應萬變,找到文中線索句:最后一句:not just for the compensation for victims but also for public health and accountability". Not just for… but for…but for= mainly for!所以 public health and accountability= public health and responsibility 完美替換!
2019考研英語中一定會有25%左右的題目是這個難度!
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第242句”的相關內容,2020考研人一起學起來吧!
推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信