***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學習起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第210句!
今天的句子:
How did large firms go from being a symbol of American strength to being the object of almost universal scorn? A series of high-profile corporate scandals certainly hasn’t burnished the image of Big Business. Nor has the rise of the shareholder-value movement, which tolerates no mission other than producing profits, preferably in the near term.
第一題:
The rise of the shareholder-value movement has changed the image of Big Business to some extent.
第二題:
The rise of shareholder-value movement didn’t produce the profits.
詞匯突破:
1. universal scorn 普遍的嘲諷
2. object 對象
3. high-profile 廣受人們關注的;高調的
反義詞:low profile (低調的)
4. burnish 改善,提升,打磨,拋光= polish
(常用搭配:burnish the image= polish the image 提升形象)
5. the rise of 興起,崛起
6.tolerate 允許,容許,忍受
英語解釋:
to allow sb to do sth that you do not agree with or like.
允許,容許(不同意或不喜歡的事情。)
This sort of behavior will not be tolerated.
(這類行為是不能容許的。)
7. other than 除了
8. mission 任務
9. preferably 更愿意地
10. in the near term 短期
第一句:
How did large firms go from being a symbol of American strength to being the object of almost universal scorn? (疑問句)
1.being a symbol of American strength 動名詞短語
2.being the object of almost universal scorn 動名詞短語
參考譯文: 大企業是怎么從美國力量的符號淪落到眾人鄙夷的地步?
第二句:
A series of high-profile corporate scandals certainly hasn’t burnished the image of Big Business.
參考譯文:一系列引人注目的公司丑聞當然不能提升大企業的形象。
參考譯文:引人注目的公司丑聞接二連三,肯定提升不了大企業的形象。
第三句:
Nor has the rise of the shareholder-value movement, which tolerates no mission other than producing profits, preferably in the near term.
主干識別:
Nor has the rise of the shareholder-value movement (倒裝+省略)
還原:
The rise of the shareholder-value movement has not (burnished the image of Big Business).
其他成分+獨立成句:
which tolerates no mission other than producing profits, preferably in the near term
which= The rise of the shareholder-value movement
no A other than B: A是B的上義詞= 只有B (A 一般不用翻譯)
no city other than Chongqing= only Chongqing
no man other than Kevin= only Kevin
no mission other than producing profits= only producing profits
參考譯文:股東價值運動的興起更是如此,它的唯一使命就是圖利,而且喜歡短期見效。
第一題:
The rise of the shareholder-value movement has changed the image of Big Business to some extent. (True of false)
答案:FALSE
第二題:
The rise of shareholder-value movement didn’t produce the profits. (True or False)
這個題目最準確答案其實是:Not given 文章沒有表述
但是一定要說正誤的話考場上會認為是:FALSE
畢竟文章中說了:它的唯一使命就是圖利;從整體角度來判斷,不能說這個活動沒有產生利潤;所以如果沒有比這個選項更好的選項時,我們就可以選這個選項,如果有的更好的,我們就選更好的:
比如說:
The shareholder-value movement intends only to produce the profits.
進一步講解:
1.The rise of the shareholder-value movement tolerates no mission other than producing profits.
這里的tolerate(容忍,允許)如果要直接翻譯出來其實很別扭:
股東價值運動除了允許創造利潤,其他任務都不允許;
更通順簡潔的翻譯就是:它的唯一使命就是圖利;
(“the shareholder-value movement”是近美國商界興起的一個活動,主要目標就是要保護投資人的權益,希望管理團隊要更重重視股東利益。)
2. The rise of the shareholder-value movement has changed the image of Big Business to some extent. 這個選項是FALSE:
因為昨天的原文畢竟說的是:這個活動沒有提升大企業的形象。
那我們能得出的結論就可以是:
(1). 這個活動對大公司形象可能沒有影響;
(2). 這個活動可能損害了大公司的形象;
當然如果選項改為:The rise of the shareholder-value movement maybe has changed the image of Big Business to some extent. 就正確了。
3.Nor的用法就是否定副詞置于句首引起了句子的倒裝;
Nor = not; 只不過nor 一般都置于句首,還原到句中要用not;
例句:
JPP is not young. Aman is not young.
JPP is not young. Nor is Aman.
(第二句省略young)
A series of high-profile corporate scandals certainly hasn’t burnished the image of Big Business.
Nor has the rise of the shareholder-value movement.
(你不能因為句子長了就不知道省略了什么了吧)
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第210句”的相關內容,2020考研人一起學起來吧!
推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信