***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學習起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第209句!
今天的句子:
While the government continues to struggle, it is important for us to reflect on whether the convenience of websites such as Amazon are truly worth the cost to workers who claim to suffer from the inadequate facilities and awful environments that are pervasive in these warehouses.
思考題:
We are supposed to ponder whether the convenience brought by Amazon is dwarfed by the hardship of workers in the warehouses.
詞匯突破:
1. struggle= flounder 不知所措,困難重重,苦苦掙扎;
2. ponder 思考
3. pervasive 遍布的,彌漫的
4.dwarf 使顯得矮小;使相形見絀;(必考詞匯)
例句1.:The old houses were dwarfed by the huge new tower blocks.
這些舊房子在新建的高樓大廈的映襯下顯得十分矮小。
例句2:The US air travel market dwarfs that of Britain.
與美國航空旅行市場比起來,英國的航空旅行市場相形見絀。
你就記住:A dwarfs B = B is dwarfed by A : A 比B大;
切分:
1.While the government continues to flounder,
Flounder在這里就是指,對于工人和媒體的指控,政府也很為難,一方面亞馬遜是稅收大戶不能得罪,一方面工人權利也不能忽視。
2. it is important for us to reflect on
(于是作者號召公眾有所行動,)
3.whether the convenience of websites such as Amazon are truly worth the cost to workers
(這里的are 按我們學習的語法是有問題的。但是我們又不是作者的語法老師,他錯了就讓他錯唄,而且他已經是議員了,這也就不奇怪了,畢竟他的重點也不是寫作了。我們知道就是了。考研題目中也有語法錯誤,我們不是不在意,是我們有遠方,暫時就不去顧及了。)
3.who claim to suffer from the inadequate facilities and awful environments 4.that are pervasive in these warehouses.
參考譯文:雖然政府仍在苦苦掙扎,但我們必須反思,像亞馬遜這樣的網站,其(提供的)便利性是否真正值得工人們付出這樣的代價,工人們聲稱, 由于普遍缺乏足夠的設施和惡劣的環境而飽受折磨。
(三年內,因為工人過度勞累,亞馬遜英國公司的倉庫呼叫醫療急救電話600多次。只有消費者行動起來,亞馬遜才會有所改變吧,亞馬遜為了維持其低成本運營,在全球采購鏈條上更是壓低各項開銷,壓榨勞工,背后的血汗工廠更是觸目驚心,前有沃爾瑪,后有亞馬遜,變得只是技術,叢林法則從未變過。)
思考題:
We are supposed to ponder whether the convenience brought by Amazon is dwarfed by the hardship of workers in the warehouses.
我們應該思考亞馬遜帶來的方便和倉庫工人所遭受的苦難相比是不是就不算什么了。
“方便是否配的上苦難=方便和苦難相比是否就不算什么了。”
所以這個題目是正確的。
這個題目的替換可以作為AB句積累。
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第209句”的相關內容,2020考研人一起學起來吧!
推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信