***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節(jié)開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學習起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第151句!
今天的句子:
想問一句,你有多久沒有認真了?
其實有一件值得認真對待的事,一個認真對待的人是非常幸福的一件事。
Campbell’s partner said research shows that conscientious people, who are often more detailed-oriented and disciplined, tend to be more productive. What the research does not explain, he said, is what habits make someone conscientious in the first place, leaving a gap in knowledge that researchers hoped to fill.?“Very often when people try to detect what drives performance, they rely on personality, which actually reveals little about someone’s ability to do their job well,” he said.
(想想你會怎么出題!)
We can infer from the passage that_____
(A) the personality is nothing but a reliable indicator of one’s job ability.
(B) those who are more disciplined are more knowledgeable than others.
(C) one’s conscientiousness comes from an uncertain source or habits.
(D) conscientious people are more productive than those disciplined.
看看單詞:
1.Conscientious: 勤勉認真的;一絲不茍的:
2. personality: 性格,個性
3. detailed-oriented 關(guān)注細節(jié)
4. disciplined 守紀律
5. productive 效率高
第一句:
Campbell’s partner said research shows that conscientious people, who are often more detailed-oriented and disciplined, tend to be more productive.
參考譯文:坎貝爾的合作者說,研究表明,做事認真的人,也就是更注重細節(jié)和守紀律的人,往往會更有效率。
(B) those who are more disciplined are more knowledgeable than others.
有紀律的人比別人有更多的知識。
(D) conscientious people are more productive than those disciplined.
認真的人比紀律嚴明的人更有效率。
這兩個說法都不對。
沒有這樣的比較!
第二句:
What the research does not explain, he said, is what habits make someone conscientious in the first place, leaving a gap in knowledge that researchers hoped to fill.?
參考譯文:他說,這項研究沒有解釋的是,最初是什么習慣讓一個人變得認真負責,留下了一個研究人員希望填補的知識空白。
所C選項:
(C) one’s conscientiousness comes from an uncertain source or habits.
一個人的認真來自于一種不確定的來源或習慣。
就是正確選項了!
我多加了一個source就是為了讓這個選項的長短和其他相對一致。
第三句:
“Very often when people try to detect what drives performance, they rely on personality, which actually reveals little about someone’s ability to do their job well,” he said.
參考譯文:他說:“很多時候,當人們試圖發(fā)現(xiàn)是什么驅(qū)動他們的表現(xiàn)時,他們依賴的是個性,但性格實際上并不能反映出一個人是否有能力做好自己的工作。”
所以A不對!
(A) the personality is nothing but a reliable indicator of one’s job ability.
性格只不過是一個人工作能力可靠的指數(shù)。
Nothing but=只不過;
原文:性格不能反映出一個人是否有能力做好自己的工作。
所以不對!
文章來源和背景:

以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第151句”的相關(guān)內(nèi)容,2020考研人一起學起來吧!
推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網(wǎng)絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關(guān)于考研相關(guān)資訊,敬請關(guān)注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關(guān)資訊。







關(guān)注武漢新文道微信