***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學習起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第58句!
今天的句子:
Citing differences over climate change, Royal Dutch Shell has pulled out of an industry trade group called the American Fuel and Petrochemical Manufacturers.Shell said that it was at odds with the refining and petrochemical group on the Paris climate agreement, carbon pricing, fuel mandates and the reduction of methane emissions.
(想想你會怎么出題?)
What can we learn from the text?
(A) Shell pulled a trade group out of Manufacturers.
(B) Shell disagreed with this group over some aspects.
(C) Shell was at odds with the Paris climate agreement.
(D)Shell mandated the increase of methane emissions.
1. over 由于;關于;
2. Royal Dutch Shell 荷蘭皇家殼牌石油公司
3. pulled out of = 撤出= withdraw (主動)
我昨天退出了比賽
(I pulled out of the tournament yesterday.)
4. 在這個語境下:
the American Fuel and Petrochemical Manufacturers=
the refining and petrochemical group
5. carbon pricing 碳的定價
6. fuel mandate 燃料授權
7. methane emissions 甲烷的排放
8. A is at odds with B (A和B相沖突,相矛盾)
9.cite 提及(原因);舉出(示例);列舉;
解析:
第一句:

參考譯文:荷蘭皇家殼牌公司以氣候變化問題上的分歧為由,退出了一個名為美國燃料和石化制造商的行業貿易集團。

參考譯文:殼牌表示,該公司在巴黎氣候協議、碳定價、燃料授權以及減少甲烷排放等問題上與這家煉油和石化集團存在分歧。
所以思考題:
What can we learn from the text?
(A) Shell pulled a trade group out of Manufacturers.
(B) Shell disagreed with this group over some aspects.
(C) Shell was at odds with the Paris climate agreement.
(D)Shell mandated the increase of methane emissions.
從這篇課文中我們能學到什么?
(A) 殼牌從制造商中撤出了一個貿易集團。(胡亂拼湊,不對!)
(B)殼牌公司在某些方面不同意這個集團。(非常好!很模糊!對!)
(C) 殼牌公司與巴黎氣候協議相左。(不對!拼多多!)
(D) 殼牌公司要求增加甲烷排放。(沒說!不對!拼多多!)
文章來源和背景:
殼牌這家老牌的石油公司對于美國的不環保也看不下去了。

推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信