***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學習起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第38句!
今天的句子:
Nutt has long been developing a holy grail of molecules – also referred to as “alcosynth” – that will provide the relaxing and socially lubricating qualities of alcohol, but without the hangovers, health issues and the risk of getting paralytic. It sounds too good to be true, and when I discuss the notion with two alcohol industry experts, they draw parallels with plans to colonise Mars.
(想一下你準備這么出題?)
思考題一:
The alcosynth offers virtuous functions of alcohol rather than the detrimental effects of it.
(T or F)
思考題二:
Plans to colonise Mars is mentioned to show the possibility of Nutt’s work.
( T or F)
來看看單詞:
1.holy grail :圣杯(比喻努力追求之物)(考研450分就是考研界的Holy grail)
2.relaxing : 放松的
3.socially lubricating qualities 社交潤滑功能
4.hangover 宿醉
5.paralytic 癱瘓,爛醉
6.colonise Mars 移民火星
7.draw parallels with 比作,相提并論
8.detrimental 有害的
9. virtuous 有益的
第一句:

參考譯文:納特長期以來一直在開發一種分子學的“圣杯”——也稱為“alcosynth”——它將提供酒精帶來的放松和社交潤滑的特性,但不會產生宿醉、健康問題和麻痹的風險。
第二句:

參考譯文:這聽起來好得不像是真的,當我和兩位酒精行業專家討論這個概念時,他們將其與殖民火星的計劃相提并論。
所有思考題:
思考題一:
The alcosynth offers virtuous functions of alcohol rather than the detrimental effects of it.
參考譯文:alcosynth提供了酒精的良好功能,而不是酒精的有害影響。
所有思考題是正確的
思考題二:
Plans to colonise Mars is mentioned to show the possibility of Nutt’s work.
殖民火星的計劃被提到是為了顯示納特工作的可能性。
所以思考題是正確的。
文章背景和來源:

有人在研發一種能替代酒精的“人工酒精”,可以有酒的正面左右但是沒有酒的負面作用。仔細一想,沒有負面作用,喝酒干什么呢?不就是因為不健康才喝嗎?
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第38句”的相關內容,2020考研人一起學起來吧!推薦閱讀:***2020考研英語每日一句匯總
本文素材來源于網絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信