***2020考研每日一句來了,這是***老師第8年的堅持,從元宵節(jié)開始一直到考前,跟著***老師一起堅持學習起來,下面是湖北新文道考研小編為大家整理的***每日一句第6句!
今天的句子:
Meanwhile, inspired partly by Donald Trump, politicians from Syria to Spain now openly attack reporters, calling them “fake” or “biased”, accusing them of twisting reality. The public, meanwhile, sees journalists as too soft on power or too close to the wealthy and don’t trust what they perceive as conflicts of interest.
(有哪些不認識的單詞?猜一下這篇文章大概在講什么?語序能不能調(diào)順?)
思考題1:
Donald Trump is inspired partly by politicians.
(T or F)
思考題2:
Reporters accuse of politicians twisting reality.
(T or F)
思考題3:
The public don’t believe the report involving conflicts of interest .
(T or F)
再來看看詞匯吧:
1. A is inspired by B : A是結(jié)果,B是原因;
2. accusing Sb of doing sth:指責某人做某事
3.twist reality: 扭曲事實
4.perceive A as B :認為A是B
5. conflicts of interest: 利益沖突
第一句:
Meanwhile, inspired partly by Donald Trump, politicians from Syria to Spain now openly attack reporters, calling them “fake” or “biased”, accusing them of twisting reality.
解析:
主干識別:
Politicians attack reporters
其他成分+獨立成句:
(考研中現(xiàn)在分詞短語和過去分詞短語都盡量還原為一個句子)
1.inspired partly by Donald Trump,
= politicians are inspired partly by Donald Trump.
思考題:Donald Trump is inspired partly by politicians(錯誤)
2. calling them “fake” or “biased”
=politicians call them “fake” or “biased”
3. accusing them of twisting reality
=politicians accuse them of twisting reality
思考題:Reporters accuse of politicians twisting reality. (錯誤)
獨立成句會讓選項變得一目了然。
參考譯文: 與此同時,部分受特朗普的啟發(fā),從敘利亞到西班牙的政界人士現(xiàn)在公開攻擊記者,稱他們“虛假”或“有偏見”,指責他們歪曲現(xiàn)實。
第二句:
The public, meanwhile, sees journalists as too soft on power or too close to the wealthy and don’t trust what they perceive as conflicts of interest.
解析:

主干識別:
The public sees journalists as too soft on power or too close to the wealthy and don’t trust+賓語從句
切分成分+獨立成句:
what they perceive as conflicts of interest
what 通常可以這樣處理:what= something that
比如:I don’t believe what he said
= I don’t believe something /that he said.
所以: what they perceive as conflicts of interest
=something that they perceive as conflicts of interest
被公眾看作是利益沖突的事情
參考譯文:與此同時,公眾認為記者在權力上太軟弱,或者與富人關系過于密切,不相信他們所認為的和利益沖突(相關的事情)。
思考題:
The public don’t believe the report involving conflicts of interest .
這個說法是正確的;
what they perceive as conflicts of interest
= the report involving conflicts of interest
句子來源和文章背景:

英國衛(wèi)報也是考研文章的重要來源,這是22號的一篇文章:
文章題目:If news is dying, who will safeguard democracy?
如果新聞死了,那誰來捍衛(wèi)民主呢?
文章開頭就寫到:現(xiàn)在做新聞不如教新聞,做記者不如做教記者的老師。新聞業(yè)的衰退是有多方面原因的。而不信任是其中重要的原因。社會離不開新聞監(jiān)督,而新聞業(yè)也必須面對問題作出改變。
以上就是湖北新文道考研為大家整理的“2020***考研英語每日一句第6句”的相關內(nèi)容,2020考研人一起學起來吧!本文素材來源于網(wǎng)絡,由武漢新文道考研進行整理,想了解更多關于考研相關資訊,敬請關注新文道考研,我們將為同學們奉上全面完整的時下考研相關資訊。







關注武漢新文道微信